「月曜は体操。火曜は水泳。木曜はサッカー… ちょっと5歳の子どもには大変じゃないか?」「そんなことないわ。私がどうしてスポーツだめか分かる? うちの親が何も習わせてくれなかったからよ! あの子には私のようになってほしくないの!」の英語
- "Monday, gym. Tuesday, swimming. Thursday, soccer... Isn't this just too much for a 5 year old?" "No. You know why I'm not good at any sports? Because my parents didn't send me to any classes. I don't want her to grow up to be lik+もっと...e me."〔夫婦の会話(夫→妻)(教育ママ)〕
関連用語
「私、いいお母さんなのかなあ… あの子にすごく意地悪なときがあったりするの」「いいじゃない。完ぺきな人なんていないんだから。何か意地悪なことをしてしまったら、子どもに謝ればいいのよ。きっと分かってくれるわ」: "I don't know if I am a good Mom. Sometimes I'm really mean to him." "That's OK. No one is perfect. If you do something mean to him, just apologize. He'll understand."〔主婦同士の会話〕
「どうしてあの子にそんなに甘いの?あの子の分まで夕食代払わなくてもよかったのに。彼女じゃないんだから!」「じゃあ俺にどうしてほしかったんだ?あの子の財布の状態を無視しろって?あの子はまだ学生なんだよ。別に夕食をおごってあげてもいいじゃないか」: "Why are you always soft on her? You didn't have to pay for her dinner, she's not your girlfriend!" "Then what did you want me to do? Ignore her financial situation? She's still a student! Doesn't h
分かったわ。じゃあうちを使ってもいいわ。でもどうしてあの人たちは何も助けてくれないの?何も持ってきてくれないし。私がいつも買出し行って、料理してるのよ。不公平だわ!: OK. Then we can use our place. But why don't they help us do that? They don't bring anything. I always buy and cook everything. This is not fair!
うちの子どもたちには起こらない、うちの子に限ってそんなことはない: It won't happen to our kids. / It can't happen to our kids.
「私を押さえつけたの。どうしようもなかったわ。彼を止められなかったわ。彼の家に行くなんて私がいけなかったのよ。両親がいないことは知ってたわ。私が悪いのよ」「君が悪いんじゃないよ。いやだって言ったんだから、それはレイプだ」「でも知らない人にナイフを突きつけられたわけじゃないわ。相手は私のボーイフレンドよ」「そういうのをデートレイプっていうんだ」: "He was holding me down. There was nothing I could do. I couldn't stop him. It was stupid to go to his house. I knew his parents weren't there. It was my fault." "It wasn't your fault. You said no.
そんなことなかったよ!初めからこの子は天使みたいに見えたじゃないか。: No, she didn't! She looked like an angel from the beginning.
ねえ、この子どうしようもないわよ!ちょっと助けてくれない?!: Hey, he's out of control! Can you give me a hand?!
「うちの子、一人っ子でしょ?だからちょっと自己中なのよね。学校で他の子どもとうまくやっていけるといいけど」「うちの子は歩み寄ることを学ばないと。うちの子、自分の欲しいものはいつも手に入れられると思ってるけど、そんなことあり得ないのよね」: "He's an only child, so he's kind of self centered. I hope he'll get along with other kids at school." "My son must learn to compromise. He thinks he can always get what he wants, but that's not goi
「この子、見慣れない物は食べないの」「うちもなのよ。いつだったかタイ料理を作ったの。別にそんな辛かったわけじゃないけど、あの子絶対食べなかったわ。臭かったんだって」: "She won't eat anything she's not familiar with." "My son, too. One day I made Thai food. It was not that spicy, but he wouldn't eat it. He said it stank."〔主婦同士の会話〕
どうしてあなたは自分のすることがどんな結果になるか、やる前に考えられないのかしら? あーあ、結局5歳の子どもなのね。いいわ、こっちおいで。頭ふきなさい。: Why can't you think of the consequence of what you do before you actually do something? Oh, well. You're a 5-year old boy after all. OK, come here. Dry your head.
そんなことがどうして起こったのか分からない。: I don't understand how that could happen.
分かった… おむつには何もないよ。ほら!今度は泣き出したよ!僕にしてほしいのはこんなことじゃないって言ってるよ。御飯食べたいんだよ!: OK. Nothing in here. See? Now she started crying. She means this is not what she wants me to do. She wants food.
私の両親がやってくれなかったからそうしているのではない。: It's not just doing it because my parents didn't do it.
あら、子どもがおままごとしてるの見るの、大好きなのよね!親がどんなふうにしてるか分かるじゃない。: Oh, I love to see kids play house! We can tell what their parents are like.
どうやってあんな傷ができたのかは分からないの。あの子が帰ってきた時血がでてたから、ばんそうこうを貼ったの。どうしたのって聞いたんだけど、あの子何も言わなかったのよ。: I don't know how he got that. He came home bleeding, so I put a bandaid on. I asked him what happened, but he didn't say anything.